Characters remaining: 500/500
Translation

bắt bánh

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "bắt bánh" se traduit littéralement par "attraper la roue", mais dans un contexte plus spécifique, il signifie "tourner les roues" d'un véhicule, notamment d'une charrette, lorsque celle-ci est chargée et qu'elle doit gravir une pente.

Explication Simple

Définition : "Bắt bánh" fait référence à l'action de tourner les roues d'une charrette pour l'aider à avancer, surtout lorsqu'elle est lourde et qu'elle doit monter une colline. Cela implique un effort physique, où il faut pousser ou tirer pour faire avancer le véhicule.

Utilisation

Contexte : Utilisez "bắt bánh" lorsque vous parlez de la conduite d'une charrette ou d'un véhicule sur une pente, en particulier quand il est difficile de progresser à cause du poids de la charge.

Usage Avancé

Dans un sens plus figuratif, "bắt bánh" peut également être utilisé pour décrire des situations où il faut redoubler d'efforts pour surmonter des obstacles ou des défis, par exemple dans des projets ou des situations de la vie quotidienne.

Variantes du Mot

Il n'y a pas de variantes directes de "bắt bánh", mais on peut utiliser des mots comme "xe" (véhicule) ou "dốc" (pente) pour enrichir la phrase ou le contexte.

Autres Significations

Bien que "bắt bánh" soit principalement utilisé pour parler de véhicules lourds, il peut aussi être employé dans des contextes où une action nécessite un effort supplémentaire ou une stratégie pour avancer.

Synonymes
  • Lái xe (conduire un véhicule) - bien que cela soit plus général.
  • Kéo (tirer) - quand il s'agit de tirer une charrette sur une pente.
Conclusion

"Bắt bánh" est un terme qui illustre bien l'effort physique nécessaire pour accomplir une tâche dans des conditions difficiles.

  1. tourner les roues (d'une charrette...; avec ses bras)
    • Xe nặng lên dốc phải bắt bánh
      la charrette est trop chargée, pour monter la côte, il faut tourner ses roues

Comments and discussion on the word "bắt bánh"